Главная » Переводы источников

Переводы источников

Булла Александра IV, дарующая право Тевтонскому ордену заниматься торговлей.

Дата написания документа: 6 августа 1257 г.

Перевод с латинского.

Отрывок сочинения Вальтера Мапа «De nugis curialium» посвященный основанию ордена тамплиеров.

Дата написания документа: между 1181-1193 гг.

Перевод с латинского.

VII глава XII книги труда Гийома Тирского «История деяний в заморских землях» посвященная учреждению ордена тамплиеров.

Дата написания документа: между 1170-1184 гг.

Перевод с латинского.

Великий магистр Тевтонского ордена Конрад Цоллнер фон Ротенштайн выступает в качестве посредника при урегулировании конфликта между Бургундией и Ганзой.

Дата написания документа: 1 мая 1389 г.

Перевод со средневерхненемецкого.

Письмо архиепископа Гуго Эдесского к Радульфу, архиепископу Реймсскому. Данный документ указывает на существование достаточно прочных связей между Эдесской епархией и Реймсом в XII в.

Дата написания документа: между 1122-1123 гг.

Перевод с латинского.

Письмо папы римского Урбана II к христианам Фландрии с призывом присоединиться к Первому крестовому походу [*].

Дата написания документа: декабрь 1095 г.

Перевод с латинского.

Данная статья содержит отрывок хроники Фульхерия Шартрского «Historia Hierosolymitana», в котором представлена родословная двух первых королей Иерусалимского королевства, братьев Готфрида и Балдуина, выведенная хронистом от Карла Великого.

Дата написания документа: 1118-1127 гг.

Перевод с латинского.

Представлен библиографический список переводов источников по истории Тевтонского ордена, а также его ветви Ливонского ордена и его предшественника - ордена меченосцев, на русский язык [*]. Некоторые работы снабжены ссылками на переводы.

Договор важен в понимании развития торговых отношений с Англией после торговой войны конца XIV в., он предлагает основу для дальнейших торговых отношений, вводит процедуры решения возникающих проблем. Также данный документ представляет характер взаимоотношений между Тевтонским орденом и его подданными.

Дата написания документа: 4 декабря 1409 г.

Перевод с латинского.

Великий магистр Тевтонского ордена высказывает в документе причины сложившейся ситуации в Пруссии и в Тевтонском ордене в период после Грюнвальдской (Танненбергской) битвы (1410). Этот указ представляет особый интерес в ряду документов, связанных с предпринятыми реформами великого магистра Пауля фон Русдорфа.

Дата написания документа: 16 июля 1434 г. [1]

Перевод со средневерхненемецкого.